Надам се да схваћаш колико је озбиљна ова ситуација.
Voglio che tu capisca..... perché ti voglio bene e sei il mio migliore amico.
Али мораш да ме разумеш... јер те волим, и ти си мој најбољи друг.
Ho lasciato a casa il diario affinché tu capisca che se vado via non è per lo schiaffo.
ОСТАВИЛА САМ СВОЈ ДНЕВНИК ОВДЕ ДА БИ ТИ ЗНАЛА ЗАШТО ОДЛАЗИМ. ТО НИЈЕ ЗАТО ШТО СИ МЕ УДАРИЛА.
Spero tu capisca quanto mi hai ferito.
Nadam se da shvataš da si mi povredio oseæanja.
Penso che tu capisca quello che intendo.
Mislim da razumes sta hocu da kazem.
Ti dico tutto questo perché tu capisca le ragioni di alcuni miei comportamenti e dei comportamenti degli altri.
kako bi shvatila neke razloge mojih postupaka i Kao i postupaka drugih.
Ma quello che spero più di ogni altra cosa è che tu capisca cosa intendo quando dico che, anche se non ti conosco anche se non ti conoscerò mai anche se non riderò, e non piangerò con te e non ti bacerò mai io ti amo.
Najviše se nadam da æeš shvatiti šta mislim, kada ti kažem da iako te ne znam, iako se nikada neæemo sresti, smejati se ili plakati zajedno, ili poljubiti se, da te volim.
Oh, tesoro, voglio solo che tu capisca cosa stai facendo a te stessa.
Душо, само желим да видиш шта радиш себи.
Voglio solo che tu capisca perché sono qui.
Valjda... Valjda samo hoæu da razumeš zašto sam ovde.
Voglio che tu capisca che sono stato incastrato da qualcuno molto in alto.
Ne, želim da shvatiš da mi je namestio neko odozgo.
Spero che, col tempo, tu capisca la gravita' del tuo errore.
"nadam se da æeš, s vremenom, razumeti "ozbiljnost svoje greške.
Senti, non mi aspetto che tu capisca.
Slušaj, ne prepostavljam da æeš razumeti.
Non mi aspetto che tu capisca quello che ti ho fatto, ma spero che un giorno tu possa perdonarmi.
Ne oèekujem da shvatiš što sam ti uèinio, ali nadam se da æeš mi jednoga dana oprostiti.
Quanti altri devono morire prima che tu capisca che questa e' una battaglia che non puo' esser vinta?
Koliko ih još mora poginuti kako bi ti shvatio da ovu borbu ne možemo dobiti?
Steven, vogliamo dirti una cosa importante, ma voglio che tu capisca che questo non cambia niente.
Pa, Stivene, želimo da ti kažemo nešto vrlo važno, ali hocu da razumeš, da to ne menja ništa.
Voglio solo assicurarmi che tu capisca... che non morirai, ne' invecchierai.
Želim biti siguran da razumiješ. Neæeš umrijeti ni ostariti.
Quindi, non mi aspetto che tu capisca.
Зато, не очекујем да то разумеш.
Non penso che tu capisca cosa mi stai chiedendo.
Nisam siguran da znaš što tražiš.
Cata, non occorre che tu capisca, devi solo ascoltare e ricordare.
Kat, ne moraš da razumeš. Samo slušaj i pamti.
Non prima che tu capisca... che tu capisca veramente con chi e' che sei sposata.
Ne dok ne shvatiš... dok stvarno ne shvatiš s kim si u braku.
Spero che tu capisca che non mi piace farlo.
Zašto smo ovdje? Nadam se da razumiješ da ovo što radim, ni meni mi se ne svida.
Senti, non mi aspetto che tu capisca appieno.
Gledaj, ja ne oèekujem da u potpunosti razumeš.
Voglio che tu capisca che ti conosco... che ti ho studiato e seguito per tantissimo tempo.
Hoæu da shvatiš da te poznajem. Da sam te prouèavao i pratio duže vreme.
Non credo che tu capisca, sono contro le armi.
Мислим да не схваташ. Марширала сам против НРА.
Lo apprezzo molto, ma non credo che tu capisca davvero quanto è pericoloso.
Zahvalan sam ti, ali mislim da ne shvataš koliko æe opasno ovo biti.
Non mi aspetto che tu capisca quella parte della mia vita.
Nikad neću očekivati od tebe da razumiješ taj dio mog života.
Non potevo tenerlo qui, Carrie, spero tu capisca il perche'.
Nisam ga mogao zadržati, nadam se da shvatate zašto.
Alex, è importante che tu capisca ciò che accade.
Алексе, веома је важно да разумеш шта се дешава.
Hazel Grace, spero tu capisca che cercare di tenermi distante non diminuira' il mio affetto per te.
Hejzel Grejs, nadam se da shvataš da se moja oseæanja neæe umanjiti ako se udaljiš od mene.
No, non credo che tu capisca.
Ne, mislim da ne razumeš. Razumem.
Spero solo che tu capisca... che niente di quello che ti sta succedendo e' personale.
Само се надам да разумеш да све што ти се догађа сад, није ништа лично.
Spero che tu capisca che non mi lasci altra scelta.
Raisa, nadam se da razumeš da mi ne ostavljaš izbor.
Non mi aspetto che tu capisca, ma... ti chiedo ti trovare in te stessa il perdono per l'egoismo di un povero vecchio.
Ne oèekujem da æeš razumeti, ali tražim od tebe da potražiš to u sebi, i oprostiš sebiènost svoga oca.
Sono sicuro che tu capisca la mia posizione, Lord Baelish.
Siguran sam da uviđaš moju poziciju Lorde Beliš.
Quello che voglio e' che tu capisca che siete trattenuti qua, per la vostra sicurezza, prima di essere rilasciati.
Sve što tražim je da shvatite šta se ovde dogaða, zbog vaše vlastite bezbednosti pre nego što budete pušteni.
ma non mi aspetterei che tu capisca quello.
Lens je umetnik, ali ne oèekujem da ti to razumeš.
Mija, non credo che tu capisca la situazione.
Миза, мислим да не схваташ ову ситуацију.
Non credo che tu capisca quanto sia pericolosa questa situazione.
У најбољем случају 03:00. Није ти јасно у коликој смо опасности.
È importante che tu capisca che questa roba uccide i tuoi figli prima del tempo.
I moraš da znaš da će ovo ubiti tvoju decu.
1.8277690410614s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?